دانلود آهنگ موسی افرا رد پا
- دانلود تک آهنگ
- ۲۲ مهر ۹۷
- 1 نظر
در دانلود آهنگ موسی افرا رد پا شما کاربران عزیز سیات موزیک می توانید آهنگ جدید موسی افرا به نام ردپا را همراه با متن اهنگ دو کیفیت 320 و 128 دانلود کنید و …
دانلود آهنگ موسی افرا رد پا
متن آهنگ ردپا موسی افرا
هو که هی گو عشقم جونم ره
ترجمه(اون که مدام میگفت عشقم،جونم رفت)
oun ke modam migoft eshgham jonam raft
هو که هی گومو بی تو جون نم ره
ترجمه(اون که مدام میگفت بدون تو میمیرم رفت)
oun ke modam migoft bedon to mimiram raft
هو که هی بم گو نور حونم ره
ترجمه(اون که بهم میگف چراغ خونم،رفت)
oun ke behem migoft cheragh khonam raft
باشه
باشه رو بیخیاله حرفا دلم
ترجمه(باشه برو بیخاله حرفای ناگفته دلم)
bashe boro bikhiyale harfaye nagofte delam
ولی یادت و قولات اینو کلم
ترجمه(ولی یادت و قول هات همیشه کنارمه)
vali yadet o gholhat hamishe kenarame
خاطراته وا تو نیکنه ولم.
ترجمه(خاطراته با تو بودن مدام تو ذهنمه)
khaterate ba to bodan modam to zehname
هی گدوم تو جونمی
ترجمه(همیشه گفتم که تو جون منی)
hamish goftam ke to jon mani
سو تیهام نور مینه حونمی
ترجمه(نور چشم ها و نور خونه ی منی)
nor cheshmha o nor khoneye mani
خوت رهدی یادگاریاته هه
ترجمه(ولی الان خودت رفتی و یادگاریات هست)
vali alan khodet rafti o yadegariyat hast
ری قلبم رد جای پاته هه
ترجمه(روی قلب من رد جای عشق تو هست)
roye ghalb man rad jaye eshgh to hast
هی گدم سیتینمی
ترجمه(مدام گفتم تو ستون وجود منی)
modam goftam to soton vojod mani
عشق دل قلب مینه سینمی
ترجمه(عشق دلم و قلب توی سینه منی)
eshgh delam o ghalb toye sine mani
رو اما تو بدون ایخاستمت
ترجمه(برو ولی بدون که خیلی عاشقت بودم)
boro vali bedon ke khili asheghet bodam
جا تیهامم گلم نیدادمت
ترجمه(تو رو جای چشم هایم هم نمیدادم)
toro jaye cheshmhayam ham nemidadam
نه دیدی عشق و علاقم
ترجمه(نه عشق و علاقمو دیدی)
na eshgh o alaghamo didi
نه ایگودی چنه خلافم
ترجمه(نه خلافمو بهم میگفتی چیه)
na khalafamo behem mogofti chiye
هی ایگودی سرد و کلافم
ترجمه(هی مدام میگفتی که خسته شدم)
hey modam migofto ke khaste shodam
دادادا
ترجمه(مــادر)
madar
و مین جوونیم پیر اویم
ترجمه(توی اوج جوونیم پیر شدم)
to ouj javoonim pir shodam
ز زندیم دا سیر آویم
ترجمه(مادر از این زندگیم دیگه سیر شدم)
madar az in zendegim dige sir shodam
و مین گپیم کوچیر آویم
ترجمه(توی بزرگی و غرورم کوچیک شدم )
toye bozorgi o ghororam kochik shodam
هی گودوم تو جونمی
ترجمه(همیشه گفتم که تو جون منی)
hamishe goftam ke to jon mani
سو تیهام نور مینه حونمی
ترجمه(نور چشم ها و نور خونه ی منی)
nor cheshm ha o nor khoneye mani
خوت رهدی یادگاریاته هه
ترجمه(ولی الان خودت رفتی و یادگاریات هست)
vali alan khodet gofti rafti o yadegariyat
ری قلبم رد جای پاته هه
ترجمه(روی قلب من رد جای عشق تو هست)
roye ghalb man rad jaye eshgh to hast
هی گدم سیتینمی
ترجمه(مدام گفتم تو ستون وجود منی)
modam goftam to soton vojod mani
عشق دل قلب مینه سینمی
ترجمه(عشق دلم و قلب توی سینه منی)
eshgh delam o ghalb toye sine mani
رو اما تو بدون ایخاستمت
ترجمه(برو ولی بدون که خیلی عاشقت بودم)
boro vali bedon ke khili asheghet bodam
جا تیهامم گلم نیدادمت
ترجمه(تو رو جای چشم هایم هم نمیدادم)
toro jaye cheshmhayam ham nemidadam
ری قلبم رد جای پاته هه
ترجمه(روی قلب من رد جای عشق تو هست)
roye ghalb man rad jaye eshgh to hast
هی گدم سیتینمی
ترجمه(مدام گفتم تو ستون وجود منی)
modam goftam to soton vojod mani
عشق دل قلب مینه سینمی
ترجمه(عشق دلم و قلب توی سینه منی)
eshgh delam o ghalb toye sine mani
رو اما تو بدون ایخاستمت
ترجمه(برو ولی بدون که خیلی عاشقت بودم)
boro vali bedon ke khili asheghet bodam
جا تیهامم گلم نیدادمت
ترجمه(تو رو جای چشم هایم هم نمیدادم)